
Ao contrário do que aconteceu com o português, que ao longo de 4 séculos se desenvolveu em dois dialetos substancialmente diferentes em Portugal e no Brasil, as diferenças entre os dialetos britânico e norte-americano não são tão significativas.
As diferenças entre o British e o American são principalmente de pronúncia. Também encontramos algumas diferenças de vocabulário, e pequenas diferenças na ortografia e na gramática. É difícil, entretanto, se alcançar conclusões definitivas sobre as diferenças porque a questão é mais complexa do que parece. A própria classificação "americano" e "britânico" é imprecisa. Considere-se que dentro de cada um pode-se identificar dialetos com diferenças quase tão acentuadas quanto as observadas entre eles próprios. Ou seja, teríamos que conceituar British e American mais precisamente, o que certamente excluiria outros dialetos, e o que, por sua vez, comprometeria a validade de tal estudo. Deve-se considerar também que quanto mais formal o estilo da linguagem e mais international o tópico, tanto maior a semelhança entre o British e o American.DIFERENÇAS NA ORTOGRAFIAAmericanocenter, theater, liter, fiberrealize, analyze, apologizecolor, honor, labor, odorcatalog, dialogjewelry, traveler, woolen,skillful, fulfill,check,curb,program,specialty.Britânicocentre, theatre, litre, fibrerealise, analyse, apologisecolour, honour, labour, odourcatalogue, dialoguejewellry, traveller, woollen,skilful, fulfil,cheque (bank note)kerb,programme,speciality.
Nenhum comentário:
Postar um comentário